なんでスペイン語で桜が男性名詞なのか考えてみた
今日*1、”zippoのキモチーセカイブログ”の方で、日本の春を紹介
Primavera en Japón - ¡QUE RICO MUNDO!
そこでふと、こんな疑問が
春と言えば、”桜”!!
英語はCherry Blossomsなのに、スペイン語はCerezo de árbolesじゃないんだろう:D
さくらんぼはcereza(セレサ)で女だし…桜は男で区別してるのかな?
「サクランボが女で、桜が男なんだよ!」
という疑問がわいたのですが、答えが2行目に出ていた…?
多分、”木” が árbol 男性名詞だから
”桜の木” は ”木” に会わせて桜Cherry(英語:チェリー)の男性名詞 cerezo
になったんじゃないかと!
ふー:)
この記事から約3年経ってカナダに移住しました
”相方”とは結婚して、カナダに移住しました。
公開型メモ帳みたいなブログ書いてます。
ドミニカ共和国料理のレシピもちょこちょこのせてます。
Hasta pronto!
*1:過去の他のブログの内容をこっちに移動しました。
スペイン語のおまじない
QUE RICO~ :D
(け・りーこ!)
わたしにとって、おまじないのようなこの素敵なスペイン語!
こんなブログを過去に紹介に書きましたが、
検索から”スペイン語 おまじない”で検索してきてくれている方がいます。
そこでドミニカ人に
「何かおまじないとか、ことわざとか教えてくれない?」
と聞いたところ以下のサイトや言葉を紹介してもらいました:)
■ドミニカの有名なことわざ
Refranes Populares de la Repùblica Dominicana - Taringa!
■ドミニカの他のことわざ
Rayografía y otros dichos dominicanos | Telemundo 47
■Mejor caiga sangre y no romo.
血は流してもラムは流すな
このドミニカンなことわざ大好き(笑
■Va a llover no moja
「雨降りそう」だけじゃ濡れない
雨降りそうだね<-と言われたとき
「降りそう」では「濡れないから行こう!」って感じ
「まだ降ってないから大丈夫」みたいな
■同じく終わりそうだね、とかそろそろ危ないとかと言われるとき
va a llover no moja!
といういわえるまだ平気じゃん!と
以上、今日のスペイン語MEMO
Adios!
この記事から約3年経ってカナダに移住しました
”相方”とは結婚して、カナダに移住しました。
公開型メモ帳みたいなブログ書いてます。
ドミニカ共和国料理のレシピもちょこちょこのせてます。
Hasta pronto!
1日1単語!便利なスペイン語辞書サイト-spanishdict
Spanish ⬅➡ English Translation
英語からスペイン語、スペイン語から英語を調べたいときにとってもお世話になってるサイト!
このサイトも気に入ってるけど、私がもっとすきなのはこれ
Word of the day! メールで届く1日1単語
登録すると、毎日こんな風にメールが届きます!
スペイン語のこと忘れそうになった日も毎日ちょっとずつやるのがだれそうになるときも
なんとなーく、新しい単語が目に入ってきていい。
アプリを登録すると、アプリでもぴょこぴょこ毎日1単語お知らせがきますよ。
たしか登録は、真ん中らへんにある、
Get our popular word of the day Email!
にメールアドレスを打ち込むだけ
áéíóúüñ¡¿
このサイトは、検索する所の下にáéíóúüñ¡¿が用意されてるのもmuy bien!
スペイン語キーボードに切り替えなくていいしね!
Adios!
この記事から約3年経ってカナダに移住しました
”相方”とは結婚して、カナダに移住しました。
公開型メモ帳みたいなブログ書いてます。
ドミニカ共和国料理のレシピもちょこちょこのせてます。
Hasta pronto!
Primavera en Japón
Los cerezos están en plena floración!
(桜が満開だあ!!)
最近皆に”桜が見たい〜〜写真送って!”と言われるので
今日は海外の友達の為に日本の春の風景を紹介したいと思います!
Hola amigos! Cómo está??
Introduzco el paisaje de primavera en Japón a todo el mundo de hoy!
Podría entender mi español?
Porque yo uso el traductor de google algunas frases :D jajaja
-Hello everybody! how are you?
-I'm going to introduce springtime scenery in Japan everyone today!
-Could you understand my spanish?
-Because I use google translate some sentences XD hehe
Cerezo japonés (English: Cherry Blossoms)
Cerezos en flor se llama "Sakura" en japonés
-Cherry Blossoms is called ”SAKURA” in Japanese
I goes like this SAKURA in japanese
- HIRAGANA: さくら
- KATAKANA: サクラ
- KANJI: 桜
春と言えば、”桜”!!
英語はCherry Blossomsなのに、スペイン語はCerezo de árbolesじゃないんだろう:D
さくらんぼはcereza(セレサ)で女だし…桜は男で区別してるのかな?
Cherry blossoms at night in the park near my house
家の近くの公園の夜桜 :D
Pendiente de los cerezos de SHIBUYA en Tokyo
よく通る奇麗な桜坂@渋谷
Es los paseos japoneses hay muchos árboles de cerezo.
Esta foto es una calle en cuesta de "Shibuya"!
-It rides many Japanese cherry blossom trees.
-This photo is one of the sloping street of "Shibuya"!
よく通る坂道なのですが、ココの桜坂がいいかんじです^^
どこもいい感じですが(笑)
■few days ago...3/30(Sunday)
■Today!4/1/(Tuesday)
Fotos de SHIOHAMA hoy
今日の塩浜の1枚:)
ドミニカ共和国のいろんな芋たち!
AUYAMA
アウジャーマ = かぼちゃ!
でかい芋いっぱい
yautia
Plátano
おまけ
この記事から約4年経ってカナダに移住しました
”相方”とは結婚して、カナダに移住しました。
公開型メモ帳みたいなブログ書いてます。
ドミニカ共和国料理のレシピもちょこちょこのせてます。
Hasta pronto!